Alias Domenica

Anne Carson, sempre più a fondo, nell’abisso dei fatti

Anne Carson, sempre più a fondo, nell’abisso dei fattiMartin Pruyer, «Question», 2010

Poesia della critica Sulla validità delle parole nel tempo si interroga Anne Carson in un saggio edito da Utopia, «Economia dell’imperduto»: il titolo si riferisce a Celan, letto a confronto con Simonide

Pubblicato quasi 4 anni faEdizione del 27 dicembre 2020
Spiazzante, questa Economia dell’imperduto di Anne Carson (traduzione di Patrizio Ceccagnoli, a cura di Antonella Anedda, Utopia, pp.192, € 18,00) poetessa e classicista nata a Toronto nel 1950. L’«imperduto» del titolo («unlost» in inglese) è l’«unverloren» del discorso che Paul Celan tenne a Brema nel 1958. Parlando della lingua della madre, e di coloro che l’avevano uccisa assieme al padre, Celan dice: «Raggiungibile, vicina e imperduta tra le perdite, rimase solo questo: la lingua. A dispetto di ogni altra cosa, questo soltanto, sì, la lingua, rimase imperduta. Ma dovette passare attraverso la perdita delle proprie risposte, attraverso terrificanti afasie, attraverso...

ABBONAMENTI

Passa dalla parte del torto.

Sostieni l’informazione libera e senza padroni.
Leggi senza limiti il manifesto su sito e app in anteprima dalla mezzanotte. E tutti i servizi della membership sono inclusi.

Per continuare a leggere, crea un account gratuito
Hai già un account? Accedi