Alias Domenica

Il canto del folle Sweeney che intrigò Seamus Heaney

Il canto del folle Sweeney che intrigò Seamus HeaneyIl poeta irlandese Seamus Heaney in un ritratto del 2008, foto Antonio Olmos

Medioevo irlandese La terra del sovrano esiliato, divenuto eroe dell’Ulster, è la stessa calpestata da Heaney: che infine decise di tradurre in inglese il poema sulla sua storia. Ora Sweeney smarrito è in italiano, Archinto

Pubblicato più di 5 anni faEdizione del 16 giugno 2019
Fu negli Stati Uniti, dove studiavo per conseguire un Master’s, consegnando, fra altro duro lavoro e un impegnativo esame finale, un paper su At Swim-Two-Birds (1939) di Flann O’Brian, che lessi per la prima volta di Sweeney, un personaggio storico, più volte reinventato, dell’Irlanda celtica. Il compito fu pure facile: il romanzo era brioso (mi ricordava Il barone rampante), benché della malinconia – uno spleen struggente, estremo – dell’originale, At Swim-Two-Birds non avesse nulla. Tornata a casa e all’università, nessuno sapeva chi fosse Sweeney, e chi fosse Flann O’Brian. Ma fu così che O’Brian inaugurò il mio curriculum. Nel prosieguo...

ABBONAMENTI

Passa dalla parte del torto.

Sostieni l’informazione libera e senza padroni.
Leggi senza limiti il manifesto su sito e app in anteprima dalla mezzanotte. E tutti i servizi della membership sono inclusi.

Per continuare a leggere, crea un account gratuito
Hai già un account? Accedi