Alias Domenica
Il canto del folle Sweeney che intrigò Seamus Heaney
Medioevo irlandese La terra del sovrano esiliato, divenuto eroe dell’Ulster, è la stessa calpestata da Heaney: che infine decise di tradurre in inglese il poema sulla sua storia. Ora Sweeney smarrito è in italiano, Archinto
Il poeta irlandese Seamus Heaney in un ritratto del 2008, foto Antonio Olmos
Medioevo irlandese La terra del sovrano esiliato, divenuto eroe dell’Ulster, è la stessa calpestata da Heaney: che infine decise di tradurre in inglese il poema sulla sua storia. Ora Sweeney smarrito è in italiano, Archinto
Pubblicato più di 5 anni faEdizione del 16 giugno 2019
Fu negli Stati Uniti, dove studiavo per conseguire un Master’s, consegnando, fra altro duro lavoro e un impegnativo esame finale, un paper su At Swim-Two-Birds (1939) di Flann O’Brian, che lessi per la prima volta di Sweeney, un personaggio storico, più volte reinventato, dell’Irlanda celtica. Il compito fu pure facile: il romanzo era brioso (mi ricordava Il barone rampante), benché della malinconia – uno spleen struggente, estremo – dell’originale, At Swim-Two-Birds non avesse nulla. Tornata a casa e all’università, nessuno sapeva chi fosse Sweeney, e chi fosse Flann O’Brian. Ma fu così che O’Brian inaugurò il mio curriculum. Nel prosieguo...