Alias Domenica

Kavafis, una finestra levantina

Kavafis, una finestra levantinaJohn Craxton, Boy on a Wall, 1959-1966

Il poeta neo-greco nella traduzione elegante e contemporanea di Paola Maria Minucci (che ha l’effetto di «classicizzare» Pontani)

Pubblicato quasi 5 anni faEdizione del 16 febbraio 2020
«La vita e l’arte di Kavafis sono consegnate al monumentum esiguo ed esauriente di 154 poesie, alle quali sarebbe arbitrario aggiungere le poesie “inedite” o segrete e le poesie “rifiutate”, benché fra le prime si trovino gemme autentiche». Così si legge nelle pagine con cui Filippo Maria Pontani accompagnava la sua storica traduzione delle Poesie di Costantino Kavafis, uscite per Mondadori nel 1961 (e il 1963 sarà poi l’anno dell’edizione critica delle Poesie uscita ad Atene per le cure di Giorgos Savvidis, che solo trent’anni dopo darà fuori anche un’edizione delle Poesie segrete). La sistemazione del corpus complessivo – nonché...

ABBONAMENTI

Passa dalla parte del torto.

Sostieni l’informazione libera e senza padroni.
Leggi senza limiti il manifesto su sito e app in anteprima dalla mezzanotte. E tutti i servizi della membership sono inclusi.

Per continuare a leggere, crea un account gratuito
Hai già un account? Accedi