La guerra  di  P’yero
Alias

La guerra di P’yero

Il colonnino infame Una versione aggiornata della canzone scritta 53 anni fa...

Pubblicato più di 2 anni faEdizione del 5 marzo 2022
Ucraina e Russia hanno lingue diverse ma, nell’una e nell’altra, il nome Piero si pronuncia nello stesso identico modo: P’yero. P’yero ha vent’anni. P’yero ama la vita. P’yero odia la guerra. Fabrizio si dice Фабріціо in ucraino, in russo Фабрицио. De André è sempre De André. Questa canzone, Fabrizio De André l’ha scritta 53 anni fa, ma cambiando solo poche parole, pare scritta stanotte davanti alle immagini di donne, vecchi e bambini ucraini sotto le bombe e ragazzini russi agli ordini di un macellaio. «Dormi sepolto in un campo ucraino / non è la rosa, non è il tulipano che...

ABBONAMENTI

Passa dalla parte del torto.

Sostieni l’informazione libera e senza padroni.
Leggi senza limiti il manifesto su sito e app in anteprima dalla mezzanotte. E tutti i servizi della membership sono inclusi.

Per continuare a leggere, crea un account gratuito
Hai già un account? Accedi