Cultura

L’eredità della strega parla la lingua delle emozioni

L’eredità della strega parla la lingua delle emozioniHughie Lee-Smith, Confrontation, ca. 1970, oil on canvas, Smithsonian American Art Museum

Narrativa «La Dragunera», il romanzo d’esordio di Linda Barbarino, per Il Saggiatore. In italiano la parola non esiste, ma se ci fosse suonerebbe ugualmente bene: dragonessa. Nel libro l'autrice la usa insieme al sinonimo «magara» che è più facile collegare al suo significato di maga, o meglio, strega

Pubblicato più di 4 anni faEdizione del 3 giugno 2020
Il romanzo d’esordio di Linda Barbarino – La Dragunera (Il Saggiatore, pp. 168, euro 17) è scritto in dialetto siciliano: si tratta di una particolarità fondante. Leggendolo, il ritmo cantilenante della lingua rimane impresso nella mente, contribuendo ad accentuare il carattere della vicenda narrata: ancestrale. IL TESTO SI ARTICOLA sull’alternanza di due storie: da una parte la famiglia di Don Tano e Donna Angelina, i loro figli Paolo e Biagio con sua moglie la Dragunera, dall’altra Rosa Sciandra, sola nella sua casa in cui esercita il mestiere. Uno dei collegamenti fra i due blocchi narrativi è il sentimento d’amore che...

ABBONAMENTI

Passa dalla parte del torto.

Sostieni l’informazione libera e senza padroni.
Leggi senza limiti il manifesto su sito e app in anteprima dalla mezzanotte. E tutti i servizi della membership sono inclusi.

Per continuare a leggere, crea un account gratuito
Hai già un account? Accedi