Alias Domenica

Pacheco, versioni del gotico in spazi già scomparsi

Pacheco, versioni del gotico in spazi già scomparsiManuel Álvarez Bravo, «Retablo di Atlatlahucan, Messico, 1950-58»

Scrittori messicani Inediti e altri testi narrativi tra i più riusciti, insieme alla nouvelle «Le battaglie nel deserto», in una nuova traduzione di Raul Schenardi: «Ricordo e non ricordo», da Sur

Pubblicato più di 4 anni faEdizione del 8 marzo 2020
È probabile che José Emilio Pacheco debba il suo ruolo defilato alla vocazione di poligrafo che lo ha reso poeta, traduttore, saggista, narratore soprattutto di racconti – con risultati sempre memorabili – non legando la sua figura a un’opera in particolare. Ora, Ricordo e non ricordo Racconti scelti (Sur, pp.232 € 16,50) riunisce alcuni dei testi narrativi più riusciti, alcuni inediti in italiano, insieme alla riproposta della nouvelle Le battaglie nel deserto, in una nuova e notevole traduzione di Raul Schenardi, confermandolo come uno dei migliori autori messicani del Novecento. Pur essendo stato riconosciuto in Messico come un vero protagonista della...

ABBONAMENTI

Passa dalla parte del torto.

Sostieni l’informazione libera e senza padroni.
Leggi senza limiti il manifesto su sito e app in anteprima dalla mezzanotte. E tutti i servizi della membership sono inclusi.

Per continuare a leggere, crea un account gratuito
Hai già un account? Accedi