Alias Domenica

Perché la Commedia ha trasformato la lingua che parliamo

Perché la Commedia ha trasformato la lingua che parliamoInferno, Canto XXXIII, Dante incontra frate Alberigo, illustrazione di Giovanni Stradano, 1587

Settecentenario dantesco Non solo espressioni e parole inventate come «mensola» e «moderno»: l’italiano del poema ultraterreno sopravvive per l’82 %. Parola di Dante, un’indagine di Luca Serianni dal Mulino

Pubblicato più di 2 anni faEdizione del 10 aprile 2022
In una misteriosa quanto straordinaria lettera conservata tra le carte autografe di Giovanni Boccaccio, un certo Ilaro, monaco presso il cenobio di Santa Croce del Corvo sopra la foce della Magra, trascrive l’intervista a un viandante di passaggio per il monastero e diretto «ad partes ultramontanas». Benevolmente accolto, il viandante (che nella lettera mai rivela il proprio nome) ricambia l’ospitalità offrendo al buon monaco un «libellum» con un’opera da lui composta. Sfogliando il manoscritto, Ilaro non riesce a nascondere la propria sorpresa: si tratta di un poema che affronta argomenti complessi e profondi, ma li affronta in lingua volgare. Il...

ABBONAMENTI

Passa dalla parte del torto.

Sostieni l’informazione libera e senza padroni.
Leggi senza limiti il manifesto su sito e app in anteprima dalla mezzanotte. E tutti i servizi della membership sono inclusi.

Per continuare a leggere, crea un account gratuito
Hai già un account? Accedi