Rubriche
Quel che resta del «sentimentalismo» nelle traduzioni
EXPRESS La rubrica delle pagine culturali che fa il giro del mondo
EXPRESS La rubrica delle pagine culturali che fa il giro del mondo
Pubblicato quasi 2 anni faEdizione del 16 febbraio 2023
Nella categoria dei mestieri ingrati, quello del traduttore letterario è di sicuro ai primi posti. Come sanno fin troppo bene coloro che lo praticano, se il risultato dei loro sforzi è buono, il merito andrà tutto a chi ha messo il suo nome sulla copertina del libro, mentre al traduttore – nella maggior parte dei casi alla traduttrice – sarà al massimo riservato uno stereotipato contentino: «traduzione efficace, scorrevole, blabla». Ma guai se il malcapitato o la malcapitata avrà commesso qualche errore, perché in questo caso a lui o a lei i recensori non risparmieranno critiche più o meno severe....