Cultura

Quelle parole laboriose tra conflitto e ospitalità

Quelle parole laboriose tra conflitto e ospitalitàParole e Lettere - foto Ap

SCAFFALE «Siamo ciò che traduciamo», a cura di Stefano Arduini. Edito da Marcos y Marcos con saggi di Franca Cavagnoli, Franco Nasi, Daniele Petruccioli e Enrico Terrinoni

Pubblicato 3 mesi faEdizione del 22 agosto 2024
Siamo ciò che traduciamo è il titolo di un piccolo e densissimo volume pubblicato di recente da Marcos y Marcos (pp. 272, euro 16) per le cure del linguista Stefano Arduini che qui propone «cinque discorsi sul tradurre» sviluppati da lui e da altri quattro colleghi (Franca Cavagnoli, Franco Nasi, Daniele Petruccioli e Enrico Terrinoni), tutti «traduttori di lungo corso». La definizione sulla quarta di copertina, apparentemente riduttiva, dato che i cinque autori da sempre affiancano alla pratica della traduzione una riflessione teorica sul tema, si rivela invece un utile indicatore per leggere un testo dove – secondo la linea...

ABBONAMENTI

Passa dalla parte del torto.

Sostieni l’informazione libera e senza padroni.
Leggi senza limiti il manifesto su sito e app in anteprima dalla mezzanotte. E tutti i servizi della membership sono inclusi.

Per continuare a leggere, crea un account gratuito
Hai già un account? Accedi