Cultura
Se la traduzione è una pratica inconfondibile
Express La rubrica sulla cultura che fa il giro del mondo
Norwegian wood di Haruki Murakami
Express La rubrica sulla cultura che fa il giro del mondo
Pubblicato circa 4 anni faEdizione del 27 agosto 2020
Ecco un libro che ci piacerebbe avere tra le mani: l’ha scritto David Karashima, romanziere e traduttore anglo-giapponese, il titolo in inglese è Who We’re Reading When We’re Reading Murakami, «Chi leggiamo quando leggiamo Murakami», e uscirà il primo settembre per Soft Skull Press, sigla indipendente di New York. Purtroppo per ora dobbiamo accontentarci della scheda editoriale, sperando che l’opera mantenga le promesse: «Trent’anni fa, quando le prime opere di Haruki Murakami furono tradotte, facevano parte di una collana di tascabili rivolta agli studenti di inglese ed edita solo in Giappone. Oggi i suoi libri si leggono in cinquanta lingue,...