Alias Domenica
Una relazione turbata dall’inatteso possibile
Narrativa giapponese Da scenari storici lontani e da una raffinatezza stilistica prossima all’anacronismo, Hirano Keiichiro si è spostato verso il presente, mettendo in scena una storia d’amore intrecciata alla guerra in Iraq, alla musica, all’arte: «Dopo lo spettacolo», da Lindau
Rinko Kawauchi, One Moment, da Utatane, 2009
Narrativa giapponese Da scenari storici lontani e da una raffinatezza stilistica prossima all’anacronismo, Hirano Keiichiro si è spostato verso il presente, mettendo in scena una storia d’amore intrecciata alla guerra in Iraq, alla musica, all’arte: «Dopo lo spettacolo», da Lindau
Pubblicato più di 5 anni faEdizione del 14 aprile 2019
Sebbene Dopo lo spettacolo (traduzione di Laura Testaverde, Lindau, pp. 464, € 26,00) sia il primo romanzo di Hirano Keiichiro a essere tradotto in Italia, il suo debutto come scrittore risale a più di vent’anni fa, con Nisshoku (Eclisse, 1998). Il libro suscitò grande impressione per la maturità con cui lo scrittore ventitreenne governava una storia ambientata nella Francia del XV secolo, e per la ricchezza del lessico, caratterizzato da termini stravaganti e desueti. In una scena letteraria in cui autori severi e engagé come Oe Kenzaburo si difendevano dall’assalto di scrittori contaminati da suggestioni pop quali Murakami Haruki e...