Cultura
Un’epica da sogno
Intervista Un incontro con lo scrittore azerbaigiano del «Manoscritto incompleto», uscito in Italia per Sandro Teti editore
Dede Korkut
Intervista Un incontro con lo scrittore azerbaigiano del «Manoscritto incompleto», uscito in Italia per Sandro Teti editore
Pubblicato quasi 10 anni faEdizione del 17 dicembre 2014
Abbiamo incontrato a Roma, lo scrittore azerbaigiano, Kamal Abdulla, autore del libro Il manoscritto incompleto (Sandro Teti editore, pp. 240, 12 euro, prefazione di Franco Cardini). Il libro, inizialmente pubblicato a puntate sulla stampa azerbaigiana, è stato definito il «romanzo dell’anno» ed è stato tradotto in 26 lingue. Qual è il tratto distintivo della lingua azerbaigiana tra gli idiomi turchici e quando si è affermata come lingua scritta? L’azerbaigiano fa parte delle lingue turchiche e ha le sue radici in quella turca. Fino al XIV secolo, la letteratura azerbaigiana è stata prevalentemente orale, come dimostra L’epopea di Dede Korkut. Da...