Cultura
Un’umanità alla deriva fra gli slum giapponesi
Narrativa «Bagliori fatui» di Teru Miyamoto: per la prima volta tradotta in Italia, per Carbonio, la racconta dei suoi racconti
Maborosi di Hirokazu Koreeda
Narrativa «Bagliori fatui» di Teru Miyamoto: per la prima volta tradotta in Italia, per Carbonio, la racconta dei suoi racconti
Pubblicato circa 6 anni faEdizione del 13 ottobre 2018
Fra gli autori nati in Giappone subito dopo la Seconda Guerra mondiale, Teru Miyamoto è uno di quelli che, pur avendo un seguito che continua da decenni in patria e in altri paesi asiatici, fino a ora non era mai stato tradotto nella nostra lingua. L’uscita della raccolta Bagliori fatui (Edizioni Carbonio, trad. Paolo Villani, pp.153, euro 15,50) colma questa lacuna. Nelle storie qui presentate l’autore giapponese porta molte delle sue esperienze autobiografiche, un’infanzia passata nella zona del Kanto, fra Osaka e Kobe per intenderci, fra continue difficoltà economiche e famigliari, aggiungendo a questo sostrato quasi neorealista e talvolta comico,...