Cronache all’ombra della ispanofonia: il diario narrativo di Claudia Apablaza
Bernardo Oyarzun «Werken», 2018
Alias Domenica

Cronache all’ombra della ispanofonia: il diario narrativo di Claudia Apablaza

Scrittrici cilene «Storia della mia lingua», da Edicola

Pubblicato 9 mesi faEdizione del 18 febbraio 2024
Sotto la forma finzionale di un diario intimo composto da brevi capitoli-episodi, la Storia della mia lingua della cilena Claudia Apablaza (tradotto da Marta Rota Núñez per Edicola, pp.136, € 13,00) restituisce, attraverso alcune scene appena evocate – la seduta dalla psicoanalista, quella dalla dentista, il pranzo con la figlia al ristorante – lo spaesamento linguistico della voce narrante: uno spaesamento che avviene, paradossalmente, all’interno dello stesso idioma, il castigliano, le cui divaricazioni oceaniche provocano alla straniera iberoamericana trapiantata in Spagna diversi momenti di incomunicabilità o di improvvisa messa a nudo della propria identità. Uno slittamento, o meglio una oscillazione...

ABBONAMENTI

Passa dalla parte del torto.

Sostieni l’informazione libera e senza padroni.
Leggi senza limiti il manifesto su sito e app in anteprima dalla mezzanotte. E tutti i servizi della membership sono inclusi.

Per continuare a leggere, crea un account gratuito
Hai già un account? Accedi