Cronache all’ombra della ispanofonia: il diario narrativo di Claudia Apablaza
Bernardo Oyarzun «Werken», 2018
Alias Domenica

Cronache all’ombra della ispanofonia: il diario narrativo di Claudia Apablaza

Scrittrici cilene «Storia della mia lingua», da Edicola

Pubblicato 11 mesi faEdizione del 18 febbraio 2024
Sotto la forma finzionale di un diario intimo composto da brevi capitoli-episodi, la Storia della mia lingua della cilena Claudia Apablaza (tradotto da Marta Rota Núñez per Edicola, pp.136, € 13,00) restituisce, attraverso alcune scene appena evocate – la seduta dalla psicoanalista, quella dalla dentista, il pranzo con la figlia al ristorante – lo spaesamento linguistico della voce narrante: uno spaesamento che avviene, paradossalmente, all’interno dello stesso idioma, il castigliano, le cui divaricazioni oceaniche provocano alla straniera iberoamericana trapiantata in Spagna diversi momenti di incomunicabilità o di improvvisa messa a nudo della propria identità. Uno slittamento, o meglio una oscillazione...

ABBONAMENTI

Passa dalla parte del torto.

Sostieni l’informazione libera e senza padroni.
Leggi senza limiti il manifesto su sito e app in anteprima dalla mezzanotte. E tutti i servizi della membership sono inclusi.

Per continuare a leggere, crea un account gratuito
Hai già un account? Accedi