Descrittivo e in rima, ma spiazzante: Robert Frost
Julius John Lankes, Star-Splitter Farmhouse (aka House and Tree Winter), 1923. Lankes è stato illustratore delle poesie di Frost
Alias Domenica

Descrittivo e in rima, ma spiazzante: Robert Frost

Poesia americana Antimoderno nella forma, colse «il suono del senso» come nessuno. Robert Frost, il poeta più amato (e no) d’America, tradotto brillantemente da Silvia Bre: Fuoco e ghiaccio, Adelphi, a cura di Fatica
Pubblicato più di 2 anni faEdizione del 13 marzo 2022
Dopo quasi vent’anni di assenza in libreria, un’antologia ottima e massiccia riporta in Italia il poeta più amato (e no) dell’America del Novecento, vero bardo nazionale i cui versi sono o erano sulla bocca di tutti: «Ho avuto un bisticcio d’amante col mondo». È l’inafferrabile Robert Frost, e il «gelo» del cognome ha un’eco nel ben trovato titolo della magnifica antologia curata da Ottavio Fatica con la traduzione elegante e brillante di Silvia Bre: Fuoco e ghiaccio (Adelphi «Biblioteca», pp. 547, € 30,00). Raccoglie circa 140 poesie (purtroppo senza un indice alfabetico in fondo), molte qui tradotte per la prima...

ABBONAMENTI

Passa dalla parte del torto.

Sostieni l’informazione libera e senza padroni.
Leggi senza limiti il manifesto su sito e app in anteprima dalla mezzanotte. E tutti i servizi della membership sono inclusi.

Per continuare a leggere, crea un account gratuito
Hai già un account? Accedi