Alias Domenica
Pasternak, oltranze di ardore e compromessi
Poeti russi Precedute dal poemetto «Le onde», ora in versione integrale le liriche di «Seconda nascita», tradotte da Caterina Graziadei per Passigli
Aleksandr Ivanovich Kuprin, «Nudo con tappeto asiatico sullo sfondo», 1918
Poeti russi Precedute dal poemetto «Le onde», ora in versione integrale le liriche di «Seconda nascita», tradotte da Caterina Graziadei per Passigli
Pubblicato circa 2 anni faEdizione del 25 settembre 2022
Nella varietà a tratti vorticosa della produzione di Pasternak, che va dalla sperimentazione futurista al neotolstoismo del Dottor Živago, Passigli pesca ora le liriche di Seconda nascita (pp. 157, € 19,50) affidandone per la prima volta la versione integrale alla squisita interpretazione di Caterina Graziadei. È una raccolta assiale, una sorta di zoccolo duro in cui tutto del passato e del futuro è accolto, riflesso e giustificato. Le ventisette liriche, precedute dal poemetto Le onde, sono state scritte tra il 1930 e il 1932 dal poeta quarantenne che simula senilità ma è invece travolto da violentissima e, appunto, rigeneratrice passione...