Pound secondo Valduga, una traduzione  contagiata dall’energia del testo
R.B. Kitaj, «Ezra Pound II», 1974
Alias Domenica

Pound secondo Valduga, una traduzione contagiata dall’energia del testo

Classici americani Del poema «crisoelefantino» avviato da Ezra Pound nel 1915, cui pose termine la morte, Patrizia Valduga traduce e annota i «Canti I-VII», un microcosmo compiuto: da Mondadori
Pubblicato quasi 2 anni faEdizione del 22 gennaio 2023
Nel 1919, a guerra appena conclusa, Paul Valéry scrisse per una rivista inglese un saggio, La crisi dello spirito, che comincia così: «Noi, le civiltà, adesso sappiamo di essere mortali». Pochi testi riescono a illustrare con così poche parole il clima in cui, una manciata di anni dopo, due poeti americani produssero i monumenti del modernismo di lingua inglese.  Squarciata dalle bombe, la terra fa affiorare ciò che aveva in ogni dove inghiottito. Dalla storia emergono i fantasmi di navi cariche di ricchezze dello spirito. Presente e passato, vicino e lontano formano un’unica gestalt spazio-temporale. Un brivido fa fremere il...

ABBONAMENTI

Passa dalla parte del torto.

Sostieni l’informazione libera e senza padroni.
Leggi senza limiti il manifesto su sito e app in anteprima dalla mezzanotte. E tutti i servizi della membership sono inclusi.

Per continuare a leggere, crea un account gratuito
Hai già un account? Accedi